仇笑痴台詞在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
在仇笑痴台詞這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者laugh8562也提到 : 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來語詞彙! : 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意? : 雖然有學過日文就知道是指「炸物」,但沒學過的人根本看不懂一定得問才知道吧@@ 一間美國的企業, 用日文...
此外,另一位作者CQ41也提到 《本版不禁買賣文,一日一篇文為主,相同內容請刪掉前文,請詳填以下格式內容。》 (看完後可按Ctrl+y刪除以上訊息) ◎品名 :SONY 3D配件包 復仇者聯盟 ◎型號 :TDG-BR250 ◎狀態 :全新 ◎照片連結:file:///C:/Users/user/Desktop/CAM00149.jpg file:///...