想自由歌詞意思在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
在想自由歌詞意思這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者laugh8562也提到 : 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來語詞彙! : 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意? : 雖然有學過日文就知道是指「炸物」,但沒學過的人根本看不懂一定得問才知道吧@@ 一間美國的企業, 用日文...
此外,另一位作者aesthetic928也提到 有些問題想請問各位 我家樓中樓 一樓 是比較新薄薄的那種電視 二樓 是最厚最笨重那種傳統電視(不好意思我都不知道專有名詞) 一樓:電視有接機上盒才可以看電視 (所以第四台的訊號應該就是數位的吧) 二樓:是我弟自己從一樓接第四台的線上來用的,但是無須機上盒,直接插在電視上就可 以看所有電視頻道 --------------------------------------------...