公尺英文縮寫在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
在公尺英文縮寫這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者a100400058也提到 詢問商品推薦時,請先自行作功課 文內應有數個選項討論、並提出自身預算, 勿當伸手文,伸手文直接刪文不通知,水桶七日。 尋求物品推薦請先作功課,內文至少寫出兩種商品以上供大家討論。 勿單問某品牌卻無型號之問題。 以上文字可自行刪除。 以下文字請勿刪除,刪除或未回答是者文章刪除水桶七日(本行可刪除) 是否明白商品挑選文或推薦需提出兩樣以上商品供討論:(是/否)是 是否明白不可徵求廠商或商家...
此外,另一位作者janz666也提到 相信有買對岸TCL這牌子的電視人 不論哪種尺寸一定會遇到一個問題 就是畫面會隨著影片忽亮忽暗 這在看恐怖片時特別的痛苦呀 而此問題在前天我無意下按了更新之後 至少現在已經看不出來會忽亮忽暗的了 有買此牌子的朋友試著更新吧 你會發現這台沒了這問題以後 畫質真的是很不錯,外型跟價格又有競爭力 第四張寫英文那功能,我真不知是做啥用的 https://i.imgur.com/1mYoj0...