刻在你心底的名字經典台詞在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
在刻在你心底的名字經典台詞這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者laugh8562也提到 : 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來語詞彙! : 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意? : 雖然有學過日文就知道是指「炸物」,但沒學過的人根本看不懂一定得問才知道吧@@ 一間美國的企業, 用日文...
此外,另一位作者loverlover也提到 原文為小蔡店商評論文 又回頭發摸頭文 近一年來大量修改內文 視同刪除原文 ABCcomputer永久水桶 原文將回在原文內 ● 版本: [目前版本] 時間: 05/29/2021 15:00:22 Sat 版本: #000000010 時間: 05/07/2021 21:46:14 Fri 版本: #...