思念英文名詞在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
在思念英文名詞這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者laugh8562也提到 : 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來語詞彙! : 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz : 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…||| : 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意? : 雖然有學過日文就知道是指「炸物」,但沒學過的人根本看不懂一定得問才知道吧@@ 一間美國的企業, 用日文...
此外,另一位作者n6335097也提到 經板友來信檢舉 ┌─────────────────────────────────────┐ │ 文章代碼(AID): #1S_RhLw9 (fastfood) [ptt.cc] [討論] 肯德基開始不給吸管 │ │ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/fastfood/M.1560132309.A.E89.html │ │ 這一篇文章值 0 Pt...