日文口譯工作在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
在日文口譯工作這個產品中,有超過5篇Ptt貼文,作者Teemo5566也提到 在這裡回覆與呼應底下板友的留言 我也在想對於文中柚香的「柚」,我會與柚子(=文旦)作聯想而非葡萄柚的原因 不知道可不可以用錨定效應來解釋 因為我在海報中先看到了「ゆず(漢字寫作『柚子』)」 才會思考固化而聯想成了柚子(=文旦) 但是我或可能部分消費者所聯想到的柚子(=文旦)也好 或是可能更多數的消費者聯想到的葡萄柚也好 我想「柚」香都應該很難認知成是香橙的 --------...
此外,另一位作者hoyumi也提到 找到的是日文的報導 原文報導在此 KFCのバーガーで“顎関節症”を発症した女性 顎の一部を人工物に置換する羽目に( 米) ボリュームたっぷりのバーガーを頬張るために大きな口を開けてかぶりつこうとした時 、顎から弾けるような大きな音を聞いた女性。これがきっかけで女性は顎関節症を発症 し、顎の一部を人工物に置換、何本ものネジを埋め込まなければならない状況に陥って しまった。7年前に始まっ...